ESB: gripaflutningar

Grundvallarmunur á milli ESB og Ísland er, að það eru engin varnarhólf til í ESB og flutningsreglur eiga eingöngu við í eftirfarandi tilfellum:

  • ef um riðubú er að ræða (2 ár til hámark 5 ár eftir að síðasta jákvæða kind fannst)
  • við flutning á milli landa

Það þýðir að í öllum öðrum tilfellum má flytja gripi – alveg sama hvort lömb eða fullorðnar kindur – á milli hjarða hvernig sem maður vill, óháð arfgerð gripsins.

Flutningur frá riðubúum (innanlands)

  1. almennt: enginn greinarmunur á milli lamba og fullorðinna kinda
  2. riðubú með niðurskurði: þar gilda eftirfarandi reglur í 2 ár síðan síðasta riðutilfellið var greint, ef um niðurskurð var að ræða (option 1 (allra gripa) eða option 2 (næmra gripa)) – eða styttra ef allir gripir búsins eru með ARR/ARR;
    • þaðan má flytja gripi með ARR/ARR hvert sem er
    • þaðan má flytja ær með ARR/x (x ekki VRQ), en eingöngu á bú í sömu stöðu
  3. riðubú með frestun niðurskurðar, þ.e. næmir gripir eru á búinu (út af sauðburði eða til að byggja upp þolinn stofn – undirmöguleiki í option 2, sjá PDF-skjalið hér) eða með option 3 (enginn niðurskurður): þar gildir eftirfarandi regla í allt að 3 ár – eftir það tekur 2. við;
    • þaðan má flytja gripi með ARR/ARR, en eingöngu á bú í sömu stöðu

Flutningur á milli ESB-landa

  1. almennt: enginn greinarmunur á milli lamba og fullorðinna kinda
  2. ef áætlaður flutningur er í lönd eða svæði sem eru án útrýmingaráætlunar eða þar sem ákveðin riðuáhætta er hvort sem er, gilda lakari reglur, en ef um flutning á önnur svæði er að ræða (hverfandi litlar líkur á riðu)
  3. bú eða heil svæði með hverfandi litlar líkur á riðu eru skilgreind þannig:
    • allar kindur eru með ARR/ARR og líðin eru 7 ár síðan síðasta riðutilfellið var greint
      EÐA
    • allir gripir einstaklingsmerktir og allur flutningur skráður, nýir gripir eingöngu með ARR/ARR
    • eftirlitsdýralæknir skoðar hjörðina einu sinni á ári
      (m.a.; það eru jafnvel fleiri möguleikar til sem ég sleppi hér)

      Ef einhver hefur áhuga á smáatriðum og vill vera alveg viss, er best að kynna sér reglugerðina sjálfa – 999/2001, viðauka (annex) VIII. Það getur verið munur á milli landa – mismunandi tungumál varða oftast ákveðin lönd og ekki bara um orðrétta þýðingu er að ræða.